標籤彙整: 水果

「一百人的榴槤初體驗--結果會是臭味相投還是驚嚇破表?」- 100 People Try Durian

「一百人的榴槤初體驗--結果會是臭味相投還是驚嚇破表?」- 100 People Try Durian

[youtubelearn video_code="RgzsUWPrf_s" srt_name="trydurian" player_length=""]

What the f***?
什麼鬼?

We asked 100 people to eat a durian.
我們請一百位民眾吃榴槤。

No…
不…

Oh, no.
噢不。

F***. Get that sh** away from me.
夭壽。把那鬼東西拿走。

What the hell is that? But what is that? It looks like a fossil. Oh, it’s a fruit.
那三小朋友?不過那到底是什麼?看起來跟化石一樣。喔,是水果啊。

What is this called?
這叫什麼?

It’s durian.
榴槤。

Called what?
叫啥?

Durian.
榴槤。

It’s what?
是什麼?

Durian.
榴槤。

What the f*** is this?
這到底是啥?

It’s actually a superfood. You could live off of it.
這其實是一種超級食物。你可以靠這活下去。

This is really f***ing weird.
這真他媽詭異。

Yeah, what does that smell like?
嗯,那味道很像什麼東西?

Smells like dick cheese or something like that.
聞起來像沒洗乾淨的老二還是什麼的。

Smells like nuts.
聞起來像男人的蛋蛋。

Trash that’s been under a heat lamp.
放在保溫燈泡下的垃圾。

This smells like sh**.
這聞起來像屎。

Smells good.
很香。

It’s banned in some countries on public transport because it smells so strong.
這在有些國家被禁止出現在大眾運輸工具上,因為味道太強烈了。

Oh, f***. It’s smells like—
噢,要命。聞起來像--

Mangoes.
芒果。

Pineapple.
鳳梨。

Ass.
屁股。

Salad that’s been in the fridge a little too long.
擺在冰箱有點久的沙拉。

Gasoline.
汽油。

Mold and mildew, that’s what it is.
發霉,這就是發霉的味道。

Feet.
腳丫子。

Flesh.
肉。

A vagina…
女生的下面…

Oh, f***! F***, no! Please don’t do that to me again.
噢,媽的!媽的,不要!拜託不要再那樣對我。

All right, are you ready to try some?
好,妳準備好要吃一點看看了嗎?

No, no, no. No, please.
不不不。拜託不要。

Do I eat this thing?
我要吃這玩意嗎?

Yeah.
對。

You sure?
妳確定?

Ugh!
噁!

I can do this.
我可以的。

Okay.
來吧。

Okay, that is a weird texture.
嗯,口感很怪。

Oh…
噢…

You can throw it into the trash if you want. Oh, no!
你想要的話可以吐到垃圾桶裡。噢不!

Oh…oh my God. You… Really?
喔…我的老天爺啊。你… 有沒有搞錯?

Oh, that’s not good.
噢,那可不太好吃。

Not great.
不好吃。

It’s not good.
難吃。

It’s really good.
很好吃耶。

It’s not bad, actually. Okay, never mind.
其實還不賴。嗯,當我沒說。

It kinda tastes like a little bit of a—
吃起來有一點點像--

Onion.
洋蔥。

And then it tastes like—
然後它吃起來像--

Garbage—like, literal garbage.
垃圾--像是,真的垃圾。

Coconut.
椰子。

Pineapple.
鳳梨。

Mango.
芒果。

Mango with—
芒果加上--

Stinky onion.
臭洋蔥。

Onion.
洋蔥。

Pineapple squash?
鳳梨汁?

Like a mango curry or something.
很像芒果咖哩還是什麼的。

Looks like a carrot.
看起來像蘿蔔。

But not a carrot.
但又不是蘿蔔。

Yogurt?
優格?

Popcorn.
爆米花。

Ow! Sh**! What the f***? I held it in a certain way, and it just…it got me.
唉喲!該死!搞什麼?我這樣拿,結果它…它就刺到我了。

Kinda tastes like—
吃起來有點像--

Chicken.
雞肉。

Egg salad.
雞蛋沙拉。

Plain bread.
白麵包。

Maple?
楓糖?

Cashew cheese.
腰果起司。

Almost like sweet potato.
吃起來幾乎像番薯。

Almost garlicky.
幾乎有點像大蒜。

Cheesy.
像乳酪。

Chalky.
粉粉的。
Coffee.
咖啡。

Spiky.
刺刺的。

Grassy.
有草味。

Nasty applesauce.
很噁的蘋果醬。

Grapefruit in mayonnaise.
泡在美乃滋裡的葡萄柚。

This is foul, man. Damn near technical.
這糟透了,老兄。就和籃球技術犯規一樣讓人不爽。

Nail polish.
指甲油。

Snot.
鼻涕。

Kinda tastes like meat.
吃起來有一點像肉。

But also kinda eggy.
不過也有點像雞蛋。

It’s so…it’s like, I don’t like it.
這好…這有點,我不愛。

You wanna spit it out?
你想吐出來嗎?

I do.
想。

You want some water?
你想喝一點水嗎?

Yeah.
好。

Do you like it?
你喜歡嗎?

No. It’s a zero.
不喜歡。我打零分。

影片來源:

「什麼?脫光奇異果的皮只要三秒!」- How to Peel a Kiwi or Mango

「什麼?脫光奇異果的皮只要三秒!」- How to Peel a Kiwi or Mango

[youtubelearn video_code="8JggNP6jogg" srt_name="peelakiwi" player_length=""]

Today I’m gonna show you a great way to peel a kiwi. We’re gonna start by placing the kiwi on a chopping board, then use a sharp knife to cut it in half.
今天我要教你一個剝奇異果的妙招。我們要先把奇異果擺在砧板上,然後用一把銳利的刀子把它切半。

Next, we’re gonna take a glass and carefully run the fruit over the edge so it completely removes the peel, like this. I’ll show you again with the other half. And now we have two perfectly peeled kiwi halves, ideal for a fruit salad. Pretty cool, huh?
接下來,我們要拿一個玻璃杯,然後小心地在邊緣刮下果肉,好讓玻璃杯將果皮完全剝下,像這樣。我會用另外半顆奇異果再示範給你看一次。現在我們有兩個剝好皮的半顆奇異果囉,很適合做水果沙拉。滿酷的,對吧?

This technique also works really well with mangoes. And I even tried it with an avocado.
這個技巧也很適合用來處理芒果。我甚至試過這樣剝酪梨。

I hope you’ve enjoyed watching this video. If you want to see more, click on the links on the right-hand side, or take a look at my YouTube channel page. Have fun! And as always, thanks for watching!
我希望你們喜歡看這部影片。如果你想看更多,點選右手邊的連結,或看看我的 YouTube 頻道頁面。玩得開心!然後老樣子,謝謝收看!

影片來源:

「水果成語輕鬆學!」- Fruit Idioms – BBC Learning English

「水果成語輕鬆學!」- Fruit Idioms – BBC Learning English

[youtubelearn video_code="xWVbSX8QVNI" srt_name="fruitidioms" player_length=""]

Hello, I’m a very interesting and intelligent man. And today, these bananas, this cherry, these grapes, and I will be teaching you some English idioms. I bet you’ve never been taught by some fruit before!
哈囉,我是一個非常風趣又聰明的男人。今天,這些香蕉、這顆櫻桃、這些葡萄,還有我,將會教你一些英文成語。我敢說你從沒被水果教過!

Now, as we know, all sensible fruit is round, and green, or red, or orange, but not this fellow. No. The banana is long and yellow, and he bends. What a crazy fruit! And what’s more, monkeys eat them. And we all know what monkeys are like. In English, if someone is very emotional and start shouting and behaving in a crazy way, we say, “He’s going bananas." To go bananas. Like me, when I scored the winning goal in the last minute of that cup final, I went completely bananas.
現在,如我們所知,所有合理的水果都是圓的,還有綠的,或是紅色的,或是橘色的,但這傢伙不是。不。香蕉又長又黃,而且他會彎。多瘋狂的水果啊!此外,猴子吃香蕉。我們都知道猴子是什麼樣子。英文中,如果某人非常情緒化,且開始大叫並表現得很瘋狂,我們說:「他起肖了。」發瘋。像我,我在那場總決賽的最後一刻頂進致勝球時,我完完全全瘋掉了。

“Oh, really?"
「喔,真的啊?」

“Well, that’s wonderful for you!"
「嗯,那真是太好了!」

“Yes, but you know, there’s more to life than money."
「對,但你知道,生命中有比金錢更重要的事。」

“It doesn’t really interest me at all."
「這其實完全提不起我的興趣。」

That was my boss. He’s won the lottery. Twenty million pounds! I told him I wasn’t really interested in money, so I’m not jealous at all. But it’s not true…I wish I was rich!
那是我老闆。他中樂透了。兩千萬鎊!我告訴他我其實對錢沒那麼有興趣,所以我一點也不忌妒。但這不是真的…我希望我很有錢!

Thank you.
感謝你。

Yes, it’s a case of sour grapes. In English, if somebody pretends not to be impressed by something because they’re jealous, we say, “It’s a case of sour grapes." It’s a case of sour grapes. At least, now he’s so rich, perhaps he’d leave.
是的,這是個酸葡萄心態的例子。 英文中,如果某個人假裝沒被某件事給影響,因為他們忌妒,我們說:「這是吃不到葡萄說葡萄酸。」這是個酸葡萄心態的例子。至少,現在他這麼好野了,搞不好他會離開公司。

Mmm…cherries. Did you know I could juggle? Hang on, give me a second bite of the cherry. In English, if we try to do something a second time because we failed at first, we call it a second bite of the cherry.
唔…櫻桃。你知道我會雜耍嗎?等等,再給我一次機會。英文中,如果我們嘗試做某件事第二次,因為我們一開始失敗了,我們稱它「第二次機會」。

Here I go! How about a third bite of the cherry?
來囉!給個第三次機會如何?

What do you mean there are no cherries left?
什麼叫沒剩下任何櫻桃了?

影片來源: